BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//PAGSE - ECPv6.6.4.2//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:PAGSE
X-ORIGINAL-URL:https://pagse.org
X-WR-CALDESC:Events for PAGSE
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:America/Toronto
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20000402T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20001029T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20010401T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20011028T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20020407T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20021027T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20030406T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20031026T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20040404T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20041031T060000
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:-0500
TZOFFSETTO:-0400
TZNAME:EDT
DTSTART:20050403T070000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:-0400
TZOFFSETTO:-0500
TZNAME:EST
DTSTART:20051030T060000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20050505T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20050505T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210126T170601Z
LAST-MODIFIED:20210225T150258Z
UID:3951-1115277300-1115280900@pagse.org
SUMMARY:Dr. Barbara Sherwood Lollar: Countering the hydrocarbon threat to Canada's groundwater | Contrer les risques liés à la présence d’hydrocarbures dans les eaux souterraines au Canada
DESCRIPTION:Dr. Barbara Sherwood Lollar: Countering the hydrocarbon threat to Canada’s groundwater \nHydrocarbon pollution of groundwater is a widespread problem in both rural and urban settings and a major concern for the millions of Canadians who rely on groundwater for their water supply. Key pollutants include oil and gas hydrocarbons from leaking underground storage tanks and pipelines\, and chlorinated hydrocarbons\, which are commonly used as manufacturing solvents\, degreasing agents\, and dry cleaning solutions. Dr. Barbara Sherwood Lollar is internationally recognized for her research on the innovative use of natural isotope signatures to “fingerprint” and track contaminants\, and measure the effectiveness of cleanup strategies. She will talk about her research and about the leading role that Canadian hydrogeologists are playing in finding ways to remove harmful chemicals from\nthe water supply. Dr. Barbara Sherwood Lollar\, FRSC is a Professor in Geology\, and Adjunct Professor in the Department of Chemistry at the University of Toronto\, and Director of the Stable Isotope Laboratory. She has published extensively on geochemistry and environmental science and has earned numerous major research awards for her work. In 2000\, she was profiled as one of TIME Canada’s “Leaders for the 21st Century” based on her research on innovative techniques for tracking organic contaminants in groundwater. \nDr. Barbara Sherwood Lollar: Contrer les risques liés à la présence d’hydrocarbures dans les eaux souterraines au Canada \nJLa présence d’hydrocarbures dans les eaux souterraines est un problème répandu\, tant en milieu rural qu’en milieu urbain. Ce type de pollution constitue une préoccupation importante pour des millions de Canadiens qui comptent sur l’eau souterraine pour s’approvisionner en eau. Les principaux polluants comprennent les hydrocarbures de gaz et de pétrole provenant de fuites de réservoirs et de pipelines souterrains\, ainsi que les hydrocarbures chlorés\, qui sont couramment utilisés comme solvants dans les procédés de fabrication\, agents de dégraissage\, et produits de nettoyage à sec. Barbara Sherwood Lollar est reconnue à l’échelle internationale pour ses recherches novatrices : elle utilise les signatures isotopiques naturelles pour prendre « l’empreinte » des contaminants\, pour déceler leur présence\, ainsi que pour mesurer l’efficacité des stratégies de décontamination. Elle parlera de ses travaux et mettra en évidence le rôle de premier plan que\njouent les hydrogéologues canadiens dans la recherche de façons d’éliminer les produits chimiques toxiques du système d’approvisionnement en eau. Mme Sherwood Lollar\, MSRC\, est professeure de géologie\, professeure auxiliaire au Département de chimie et directrice du laboratoire d’isotopes stables de l’University of Toronto. Elle est l’auteure de nombreuses publications dans les domaines de la géochimie et des sciences de l’environnement\, et ses travaux de recherche lui ont valu plusieurs prix et subventions d’importance. En 2000\, TIME Canada l’a présentée comme l’une de ses leaders pour le XXIe siècle en raison de ses recherches portant sur des techniques novatrices pour détecter la présence de contaminants organiques dans les eaux souterraines.
URL:https://pagse.org/event/dr-barbara-sherwood-lollar-countering-the-hydrocarbon-threat-to-canadas-groundwater-contrer-les-risques-lies-a-la-presence-dhydrocarbures-dans-les-eaux-souterraines-au/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20050412T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20050412T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210126T170809Z
LAST-MODIFIED:20210225T143355Z
UID:3953-1113290100-1113293700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Paul Hebert: The Barcode of Life Initiative - Checking Life in before it checks out | La Barcode of Life Initiative - Faire la lecture des êtres vivants
DESCRIPTION:Dr. Paul Hebert: The Barcode of Life Initiative – Checking Life in before it checks out \nHumans share the Earth with million of species\, most of which\, even after 250 years of scientific investigation\, remain unknown to us. Major advances in genomics\, coupled with Canadian ingenuity\, have now paved the way for the Barcode of Life – a revolutionary new tool that will speed up the inventory of lifeforms and provide new insights into the complexity of life on the planet. University of Guelph biologist Dr. Paul Hebert developed the concept and has aided international acceptance of the initiative. He will tell us how DNA barcoding works and its implications for ecological conservation as well for the management of species that threaten human health and economic interests. Paul Hebert has received national and international awards for his work in evolutionary biology and digital media. Currently the Canada Research Chair in Molecular Biodiversity at the University of Guelph\, he previously served as Director of the Great Lakes Institute at Windsor\, as Chair of the Department of Zoology at Guelph\, and as Chair of the Huntsman Marine Science Centre in St. Andrews\, New Brunswick. For further details on the Barcode initiative\, visit http://www.barcodinglife.org. \nDr. Paul Hebert: La Barcode of Life Initiative – Faire la lecture des êtres vivants \nLes humains partagent la planète avec des millions d’espèces\, dont la plupart demeurent inconnues\, même après 250 ans de recherche scientifique. Les progrès importants réalisés dans le domaine de la génomique\, jumelés à l’ingéniosité. canadienne\, ont pavé la voie au Barcode of Life (code à barres de la vie) – un nouvel outil révolutionnaire qui permettra de dresser plus rapidement l’inventaire des formes de vie et de mieux comprendre la complexité de la vie sur la Terre. Paul Hebert\, biologiste de l’University of Guelph\, a élaboré le concept et a aidé à la reconnaissance de l’initiative à l’échelle internationale. Au cours de son exposé\, M. Hebert expliquera le fonctionnement du codage par codes à barres de l’ADN et ses répercussions sur le plan de la conservation des ressources écologiques\, ainsi que sur la gestion des espèces qui menacent la santé humaine et les intérêts économiques. Paul Hebert a reçu des prix et distinctions nationaux et internationaux pour ses travaux dans les domaines de la biologie de l’évolution et des médias numériques. Titulaire de la Chaire de recherche du Canada en biodiversité moléculaire à l’University of Guelph\, il a été directeur du Great Lakes Institute\, à Windsor\, directeur du Département de zoologie à l’University of Guelph et directeur du Centre des sciences de la mer Huntsman\, à St. Andrews\, au Nouveau-Brunswick. Pour en savoir plus sur la Barcode of Life Initiative\, rendez-vous à www.barcodinglife.org.
URL:https://pagse.org/event/dr-paul-hebert-the-barcode-of-life-initiative-checking-life-in-before-it-checks-out-la-barcode-of-life-initiative-faire-la-lecture-des-e%cc%82tres-vivants-2/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20050310T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20050310T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174731Z
LAST-MODIFIED:20210225T142932Z
UID:3815-1110438900-1110442500@pagse.org
SUMMARY:Dr. Michel Bergeron: Winning the infection wars: by identifying bugs faster\, doctors can save lives and health care dollars | À la conquête des infections : en identifiant les microbes plus rapidement\, les médecins peuvent sauver des vies et réduire les dépenses en soins de santé
DESCRIPTION:Dr. Michel Bergeron: Winning the infection wars: by identifying bugs faster\, doctors can save lives and health care dollars \nUntil recently it took two days to identify the microbe making you sick. The delay often meant inappropriate therapy\, the wrong choice of drug\, and an increased cost for the health care system. Professor Michel Bergeron and his team have made an impressive start on speeding things up\, and right in the doctor’s office. They’ve developed the first real-time tests (just approved by the FDA) to detect Group B Streptococci and Methicillin-resistant Staphylococcus aureus. Next in line are tests for a host of other nasties including SARS and C. difficile. The researchers’ ultimate goal is a “smart” compact disc that will read the DNA fingerprints of many different microbes in an instant. The worldwide market for such novel rapid on-site detection devices is expected to reach US$10 billion in 2010. For Canada\, the technology will mean lives saved\, new high-tech employment\, and high-value-added products. Michel G. Bergeron\, MD\, FRCPC\, is Professor and Head of the Division of Microbiology (Department of Medical Biology) at Université Laval in Québec City\, and Scientific Director of the University’s Infectious Diseases Research Centre. With more than 250 researchers and research personnel\, the Centre is one of the largest of its kind in North America. Dr. Bergeron is the author or co-author of more than 360 scientific publications and is on the editorial board of six international journals. He is a past President of the Canadian Foundation Louis Pasteur. \nDr. Michel Bergeron: À la conquête des infections : en identifiant les microbes plus rapidement\, les médecins peuvent sauver des vies et réduire les dépenses en soins de santé \nJusqu’à tout récemment\, il fallait compter deux jours pour identifier le microbe responsable d’une maladie. Ce délai se traduisait souvent par le recours à une thérapie inappropriée\, le mauvais choix de médicament et une augmentation des coûts du système de soins de santé. Le professeur Michel Bergeron et son équipe de chercheurs ont fait un premier pas concluant vers l’accélération de l’identification des microbes à l’origine de maladies\, et ce\, dans les cabinets de médecin. Ils ont mis au point les premiers tests en temps réel qui permettent de détecter le streptocoque du groupe B et le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (les tests viennent tout juste d’être approuvés par la FDA). Le professeur Bergeron et son équipe s’attachent maintenant à élaborer des tests de dépistage d’une kyrielle d’infections ou de microbes redoutables\, tels le SRAS et le Clostridium difficile (C. difficile). Leur objectif ultime consiste à créer un disque compact « intelligent » qui pourra décoder en un instant les empreintes ADN de nombreux microbes différents. On s’attend à ce que la valeur du marché mondial pour ce type de dispositif novateur de détection rapide sur place atteigne 10 milliards de dollars américains en 2010. Pour le Canada\, l’usage de cette technologie se traduira par des vies sauvées et par la création d’emplois de haute technologie et la mise au point de produits à valeur ajoutée. Michel G. Bergeron\, MD\, FRCPC\, est professeur et chef de la Division de microbiologie (Département de biologie médicale) de l’Université Laval\, à Québec\, et directeur scientifique du Centre de recherche en infectiologie de l’université. Le Centre\, qui compte plus de 250 chercheurs et agents au sein de son personnel de recherche\, est l’un plus des plus grands centres du genre en Amérique du Nord. Le Dr Bergeron est l’auteur ou le co-auteur de plus de 360 publications scientifiques et est membre du comité éditorial de six revues internationales. Il a été président de la Fondation canadienne Louis Pasteur.
URL:https://pagse.org/event/dr-michel-bergeron-winning-the-infection-wars-by-identifying-bugs-faster-doctors-can-save-lives-and-health-care-dollars-a-la-conque%cc%82te-des-infections-en-identifiant-les-microbes-plu/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20050210T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20050210T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174624Z
LAST-MODIFIED:20210225T142603Z
UID:3813-1108019700-1108023300@pagse.org
SUMMARY:Dr. Marc Bustin:  Coal bed methane extraction | Une nouvelle ère du charbon : des chercheurs explorent de nouvelles façons de tirer de l’énergie d’un vieux combustible
DESCRIPTION:Dr. Marc Bustin: Coal bed methane extraction  \nCanada has vast resources of coalbed methane gas. These reserves\, located mainly in western Canada where a petroleum infrastructure already exists\, become increasingly attractive as demand for natural gas increases and conventional reserves decline. Coalbed methane is unique in that gas has a much higher volume of gas per volume of rock at shallow depths than found in conventional gas reservoirs. The latest research also suggests that the injection of flue gases or carbon dioxide into the coal seams can enhance methane production and possibly also result in permanent sequestration of greenhouse gases. But devising efficient and environmentally safe production technologies for this fuel comes with many real and perceived challenges. R. Marc Bustin has been studying the factors that control the distribution\, type and production of gas from coal for the last 25 years. He is a Professor in the Department of Earth and Ocean Sciences at The University of British Columbia and a Fellow of the Royal Society of Canada. He is a recipient of the Thiesson Medal for his contributions to coal science and the Canadian Society for Unconventional Gas (CSUG) Annual Achievement Award\, sponsored by Sproule\, for contributions to the study of unconventional gas resources. \nDr. Marc Bustin: Une nouvelle ère du charbon : des chercheurs explorent de nouvelles façons de tirer de l’énergie d’un vieux combustible \nLe Canada possède de vastes ressources en méthane de houille. Ces réserves\, qu’on retrouve surtout dans l’Ouest canadien où il existe déjà une infrastructure pétrolière\, suscitent d’autant plus d’intérêt que la demande en gaz naturel augmente et que les réserves de gaz classiques s’épuisent. Le méthane de houille est unique puisqu’il contient un volume de gaz par volume de roche beaucoup plus élevé à faible profondeur que celui qu’on retrouve dans les réservoirs de gaz classiques. Selon les dernières études\, une injection de gaz de carneau ou de dioxyde de carbone dans les filons de charbon peut améliorer la production de méthane et peut-être même mener à la séquestration permanente des gaz à effet de serre. Mais la mise au point de technologies de production efficaces et écologiques s’accompagne de nombreux défis réels et apparents. Depuis vingt-cinq ans\, M. R. Marc Bustin étudie les facteurs qui gouvernent la distribution\, le\ntype et la production de gaz issus du charbon. M. Bustin est professeur au Département des sciences de la Terre et de l’océanographie de The University of British Columbia et membre de la Société royale du Canada. Il a aussi reçu la médaille Thiesson pour ses contributions à la science du charbon et l’Annual Achievement Award de la Canadian Society for Unconventional Gas (CSUG)\, parrainé par Sproule\, pour ses contributions à l’étude des ressources en nouveaux gaz.
URL:https://pagse.org/event/dr-marc-bustin-coal-bed-methane-extraction-une-nouvelle-ere-du-charbon-des-chercheurs-explorent-de-nouvelles-fac%cc%a7ons-de-tirer-de-lenergie-dun-vieux-combustibl/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20041125T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20041125T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174457Z
LAST-MODIFIED:20210225T142328Z
UID:3811-1101366900-1101370500@pagse.org
SUMMARY:Dr. Vincent Tao: Globe Watch: Remote Sensing\, Surveillance\, and Mapping with "See Anywhere - Map Everywhere" (SAME) Technology | Observer la planète : télédétection\, surveillance et cartographie à l'aide de la technologie SAME (See Anywhere - Map Everywhere)
DESCRIPTION:Dr. Vincent Tao: Globe Watch: Remote Sensing\, Surveillance\, and Mapping with “See Anywhere – Map Everywhere” (SAME) Technology \nModern geomatics is a Canadian invention that has spawned an industry generating over $2 billion in products and services annually\, and employing a workforce of approximately 30\,000. Remote sensing\, a core geomatics technology\, plays a key role in this sector. Canada has long enjoyed leadership in remote sensing research and development. Maintaining our leadership position in this fast-moving\, competitive field depends on innovative researchers\, and Dr. Tao and his York University group are at the forefront of sensor and visualization technologies and Internet-based mapping. Dr. Tao will introduce his latest innovation – the SAME technology. It’s an Internet-based tool that allows users to zoom in or fly past any place on the planet\, and to access geographical data\, images and sensor data. The talk will feature a live demonstration of SAME’s potential for real-time monitoring\, surveillance and mapping of critical infrastructure sites and regions in the\nworld. Dr. Vincent Tao is a Canada Research Chair and an Associate Professor in Geomatics at York University. He directs the York Geospatial Information and Communication Technology Research Lab\, and is a Founder of Toronto-based GeoTango International Corporation. An internationally recognized innovator\, he has more than 150 research contributions to his credit\, and shares\, with his group\, numerous licensable technologies\, patents and research prototypes. \nDr. Vincent Tao: Observer la planète : télédétection\, surveillance et cartographie à l’aide de la technologie SAME (See Anywhere – Map Everywhere) \nInvention canadienne\, la géomatique moderne a engendré une industrie qui génère plus de 2 milliards de dollars en produits et en services chaque année et emploie environ 30 000 personnes. L’essor que connaît la géomatique est en bonne partie attribuable aux technologies de télédétection\, un domaine de recherche et développement où le Canada occupe depuis longtemps la place de chef de file. Il nous serait impossible de demeurer à l’avant-garde dans ce secteur concurrentiel en évolution rapide sans le travail de chercheurs innovateurs comme M. Tao et son groupe de l’Université York\, qui sont des pionniers en technologie des capteurs et de visualisation et en cartographie par Internet. M. Tao présentera sa plus récente innovation – la technologie SAME. Cette dernière permet aux utilisateurs de faire un « zoom in » ou de parcourir en survol tout endroit de la planète et d’avoir accès à des données géographiques\, à des images et à des données de capteurs par Internet. Sa conférence mettra en vedette une démonstration en direct du potentiel de cette technologie pour la surveillance et la cartographie en temps réel de sites et de régions de la planète ayant une infrastructure cruciale. M. Vincent Tao est titulaire de la chaire de recherche du Canada et professeur agrégé de géomatique à l’Université York. Il dirige le laboratoire de recherche Geospatial Information and Communication Technology (GeoICT) de l’Université York et est fondateur de la GeoTango International Corporation\, basée à Toronto. Innovateur internationalement reconnu\, M. Tao a à son crédit plus de 150 contributions à la recherche et partage avec son groupe de nombreuses technologies pouvant faire l’objet de licences\, des brevets et des prototypes d’études.
URL:https://pagse.org/event/dr-vincent-tao-globe-watch-remote-sensing-surveillance-and-mapping-with-see-anywhere-map-everywhere-same-technology-observer-la-planete-teledetection-surveill/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20041028T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20041028T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174328Z
LAST-MODIFIED:20210225T141943Z
UID:3809-1098947700-1098951300@pagse.org
SUMMARY:Dr. Tito Scaiano: When light meets matter: implications for health and high technology | Quand la lumière et la matière se rencontrent : les répercussions sur la santé et la haute technologie
DESCRIPTION:Dr. Tito Scaiano: When light meets matter: implications for health and high technology \nChemical reactions induced by light are the mainstay of life on earth and the key to new advances in technology and health\, but they can also cause concern when they lead to problems such as skin cancer. Our ability to benefit from some light-initiated processes\, and to  prevent others\, hinges on our understanding of how light interacts with matter and of the resulting molecular reactions. Tito Scaiano will discuss recent advances in photochemistry\, including how it is being used to detect DNA damage\, verify food authenticity (when food has been irradiated) and develop new materials that range from safer sunscreens to higher-\ncapacity computer chips. For the last three decades Professor Scaiano has been studying the kinetics and mechanisms of light-induced chemical reactions. Internationally renowned for his advances in this field\, he holds the Canada Research Chair in Applied Photochemistry at the University of Ottawa. In 2002\, he was awarded the Gerhard Herzberg Canada Gold Medal for Science and Engineering\, Canada’s most prestigious science prize. \nDr. Tito Scaiano: Quand la lumière et la matière se rencontrent : les répercussions sur la santé et la haute technologie \nLes réactions chimiques induites par la lumière sont à la base de la vie sur Terre et la clé de nouvelles avancées en technologie et en santé\, mais elles peuvent également susciter des inquiétudes lorsqu’elles causent des problèmes comme le cancer de la peau. Notre capacité de tirer parti de certains processus induits par la lumière\, et d’en éviter d’autres\, dépend de la manière dont nous comprenons l’interaction entre la lumière et la matière\, et les réaction moléculaires qui en résultent. M. Tito Scaiano discutera des nouvelles avancées en\nphotochimie\, notamment de son rôle dans la détection de l’ADN endommagé\, l’authentification des produits alimentaires (dans les cas où les produits alimentaires ont été irradiés) et l’élaboration de nouveaux matériaux — des écrans solaires plus efficaces aux micropuces à\nplus grande capacité. Au cours des 30 dernières années\, M. Scaiano a étudié la cinétique et les mécanismes des réactions chimiques induites par la lumière. Reconnu à l’échelle mondiale pour ses avancements dans le domaine\, il est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en photochimie appliquée à l’Université d’Ottawa. Il est le lauréat de la Médaille d’or Gerhard- Herzberg en sciences et en génie du Canada de 2002\, le plus prestigieux prix en sciences au Canada.
URL:https://pagse.org/event/dr-tito-scaiano-when-light-meets-matter-implications-for-health-and-high-technology-quand-la-lumiere-et-la-matiere-se-rencontrent-les-repercussions-sur-la-sante-et-la-ha/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20040513T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20040513T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174200Z
LAST-MODIFIED:20210225T141645Z
UID:3807-1084432500-1084436100@pagse.org
SUMMARY:Dr. Hugh MacIsaac: Invasive species: coming soon to a lake near you | Les invasions aquatiques : bientôt dans un lac près de chez vous
DESCRIPTION:Dr. Hugh MacIsaac: Invasive species: coming soon to a lake near you  \nCanada has sustained dramatic damage resulting from the introduction of invasive species such as the SARS virus\, emerald ash boring beetle\, and infectious salmon anemia. Our lakes\, too\, are especially vulnerable to new introductions – the waters between southern Lake Huron and western Lake Erie being one of the country’s invasion “hotspots.” Hugh MacIsaac is looking at the many factors that bring unwanted species into the Great Lakes\, and from there to inland lakes\, where they pose a major threat to biodiversity. Of\nparticular interest to him are the encysted “resting” eggs of invertebrates carried in ballast tanks of transoceanic ships. The spiny waterflea\, for example\, invaded the Great Lakes from the Baltic Sea in 1982\, and is now spreading rapidly to lakes in Ontario. By tracking the human role in dispersal\, researchers can predict which lakes are vulnerable to invasion\, and those that will serve as reservoirs for future invasions.\nHugh MacIsaac is a professor in the Great Lakes Institute for Environmental Research\, University of Windsor\, and holds the Department of Fisheries and Oceans Invasion Biology Research Chair. He has published extensively on invasive species and speaks regularly on this topic at national and international scientific meetings. \nDr. Hugh MacIsaac: Les invasions aquatiques : bientôt dans un lac près de chez vous \nL’arrivée au Canada de diverses espèces envahissantes\, comme le virus du SRAS\, l’agrile du frêne et l’anémie infectieuse du saumon\, a causé des dommages importants. Nos lacs sont particulièrement vulnérables à l’introduction de nouvelles espèces – les eaux comprises entre le sud du lac Huron et l’ouest du lac Érié sont devenues l’un des « points chauds » de l’invasion des espèces indésirables au Canada.\nHugh MacIsaac étudie les nombreux facteurs qui ouvrent la porte à ces espèces dans les Grands Lacs\, et de là vers les lacs de l’intérieur où elles présentent une grande menace pour la biodiversité. Le chercheur s’intéresse particulièrement aux œufs enkystés – « au repos » en\nquelque sorte – des invertébrés qui sont transportés dans le ballast des navires transocéaniques. Par exemple\, le cladocère épineux provenant de la mer Baltique a envahi les Grands Lacs en 1982\, et il se répand maintenant rapidement dans les lacs ontariens. En\ntentant de déterminer le rôle des humains dans la diffusion de ces espèces\, les chercheurs peuvent prévoir quels lacs sont vulnérables à de telles invasions\, et lesquels pourraient servir de réservoirs en cas d’invasions futures. Professeur au Great Lakes Institute for Environmental Research\, à l’University of Windsor\, Hugh MacIsaac est également titulaire de la Chaire de recherche sur la biologie des espèces envahissantes\, octroyée par le ministère des Pêches et Océans. Il a publié de nombreux articles sur les espèces envahissantes et il prononce régulièrement des conférences sur ce sujet dans le cadre de réunions scientifiques nationales et internationales.
URL:https://pagse.org/event/dr-hugh-macisaac-invasive-species-coming-soon-to-a-lake-near-you-les-invasions-aquatiques-biento%cc%82t-dans-un-lac-pres-de-chez-vous/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20040401T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20040401T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T174058Z
LAST-MODIFIED:20210225T150037Z
UID:3805-1080803700-1080807300@pagse.org
SUMMARY:Dr. Aftab A. Mufti: Getting bridges to talk | Faire parler les ponts
DESCRIPTION:Dr. Aftab A. Mufti: Getting bridges to talk \nStress\, corrosion and fatigue may be killing Canada’s infrastructure and pocketbooks\, but civil engineers have started to listen (to the bridges\, that is). New electronic sensing technology is injecting a wealth of new information\, new life and ideas into the design of urban structures and into the management and restoration of Canada’s aging bridges and buildings. For Dr. Aftab Mufti\, the built world is made up of dynamic\, living entities with a constantly changing story to tell. He’s an international leader in the application of fibre optic sensing and monitoring systems that provide an early warning in the event of problems. He has contributed to the innovative design of polymer reinforced “steel-free” bridge decks as well as to high profile projects such as the restoration and monitoring of Golden Boy – the statue that has braved 80 Winnipeg winters from his perch atop the Manitoba Legislature. \nDr. Aftab Mufti is a Professor of Civil Engineering in the Structures and Materials Department at the University of Manitoba. He is also the Program Leader and President of Intelligent Sensing for Innovative Structures (ISIS) Canada\, a federal Network of Centres of Excellence. \nDr. Aftab A. Mufti: Faire parler les ponts \nIl est vrai que la contrainte\, la corrosion et la fatigue entraînent une usure des infrastructures et grèvent lourdement les ressources financières du Canada\, mais les ingénieurs civils ont commencé à écouter… les ponts. Une nouvelle technologie de détection électronique injecte une foule de nouvelles données et idées dans la conception des structures urbaines et dans la gestion et la restauration des ponts et des bâtiments vieillissants du Canada\, ce qui permet d’en prolonger la durée de vie utile. Pour M. Aftab Mufti\, le monde construit est constitué d’entités vivantes et dynamiques qui ont une histoire en constant changement à raconter. M. Mufti est un chef de file international de l’application de systèmes de détection et de contrôle optiques qui permettent de déceler les problèmes avant qu’ils ne prennent trop d’ampleur. Il a contribué à la conception innovatrice de tabliers de ponts « sans acier » renforcés aux polymères ainsi qu’à des projets très médiatisés tels que la restauration et le contrôle de Golden Boy – la statue qui a bravé 80 hivers de Winnipeg du haut de l’Assemblée législative du Manitoba. \nM. Aftab Mufti est professeur de génie civil en structures et en matériaux à l’Université du Manitoba. Il est également directeur de programme et président d’Innovations en structures avec systèmes de détection intégrés (ISIS Canada)\, un réseau de centres d’excellence du gouvernement fédéral.
URL:https://pagse.org/event/dr-aftab-a-mufti-getting-bridges-to-talk-faire-parler-les-ponts/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20040311T080000
DTEND;TZID=America/Toronto:20040311T170000
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173821Z
LAST-MODIFIED:20210225T145958Z
UID:3801-1078992000-1079024400@pagse.org
SUMMARY:Dr. Alexander Mackenzie: When cells choose the wrong time to die | Lorsque les cellules choisissent le mauvais moment pour mourir
DESCRIPTION:Dr. Alexander Mackenzie: When cells choose the wrong time to die  \nIn medicine\, as in politics\, timing is everything. When cells die prematurely\, degenerative diseases such as Alzheimer’s and muscular dystrophy can be the consequence; when they linger\, the consequence can be cancer. The University of Ottawa’s Dr. Alexander MacKenzie has studied cell death in spinal muscular atrophy – a fatal inherited form of infantile paralysis. The result is the discovery of a gene family that has a major impact on apoptosis – the most common type of natural programmed cell death. This\, in turn\, has led to the creation of a biotechnology company and new therapeutic approaches for a wide range of disorders. The first product of this endeavour\, an agent designed to treat ovarian cancer\, is slated for trial in the new year. Dr. MacKenzie will talk about these discoveries and the often indirect path from basic research to new treatments. \nDr. Alexander MacKenzie is a molecular geneticist in the Department of Pediatrics at the University of Ottawa\, an attending pediatrician at the Children’s Hospital of Eastern Ontario and Director of the hospital’s Research Institute. He recently was appointed Vice President\, Research at Genome Canada\, the agency that supports Canadian genomic and proteomic research. \nDr. Alexander Mackenzie: Lorsque les cellules choisissent le mauvais moment pour mourir \nEn médecine\, comme en politique\, tout est dans la synchronisation. Lorsque les cellules meurent prématurément\, des maladies dégénératives telles que la maladie d’Alzheimer et la dystrophie musculaire peuvent en résulter\, et lorsqu’elles traînent en longueur\, le cancer peut apparaître. Le Dr Alexander MacKenzie\, de l’Université d’Ottawa\, a étudié la mort des cellules chez les personnes atteintes de la maladie d’Aran-Duchenne – une forme héréditaire fatale de paralysie infantile. Il a découvert une famille de gènes qui a une incidence importante sur l’apoptose – la forme la plus commune de mort cellulaire programmée. Par ricochet\, la découverte du chercheur a mené à la création d’une entreprise de biotechnologie et à la mise au point de nouvelles approches thérapeutiques pour le traitement d’une vaste gamme de troubles. Le premier produit de cette initiative\, un agent conçu pour traiter le cancer de l’ovaire\, doit faire l’objet d’essais au début de l’an prochain. M. MacKenzie nous parlera de ces découvertes et de la voie qu’elles empruntent\, qui souvent mène indirectement de la recherche fondamentale aux nouveaux traitements. \nAlexander MacKenzie est généticien moléculaire au Département de pédiatrie de l’Université d’Ottawa\, pédiatre traitant au Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario et directeur de l’Institut de recherche de l’hôpital. Il a récemment été nommé vice-président à la recherche chez Génome Canada\, l’organisme qui appuie la recherche canadienne en génomique et en\nprotéomique.
URL:https://pagse.org/event/dr-alexander-mackenzie-when-cells-choose-the-wrong-time-to-die-lorsque-les-cellules-choisissent-le-mauvais-moment-pour-mourir/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20040212T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20040212T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173728Z
LAST-MODIFIED:20210119T173728Z
UID:3799-1076570100-1076573700@pagse.org
SUMMARY:Krik Osadetz: Gas hydrates - Canada leads research towards a cleaner energy option for the future | Hydrates de gaz - le Canada à l'avant-scène de la recherche dans le domaine des sources d'énergie plus propre l'avenir
DESCRIPTION:
URL:https://pagse.org/event/krik-osadetz-gas-hydrates-canada-leads-research-towards-a-cleaner-energy-option-for-the-future-hydrates-de-gaz-le-canada-a-lavant-scene-de-la-recherche-dans-le-domaine-des-sources/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20031023T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20031023T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173626Z
LAST-MODIFIED:20210216T190051Z
UID:3797-1066893300-1066896900@pagse.org
SUMMARY:Dr. David Layzell: Fighting climate change with biology...putting the " Green Advantage" to work for Canada | Combattre le changement climatique à l’aide de la biologie... mettre « l’avantage écologique » au profit du Canada
DESCRIPTION:Dr. David Layzell\, Queen’s University  \nPlants have been in the business of managing greenhouse gases for more than 400 million years. Can they help Canada meet its Kyoto commitment of reducing emissions by at least 30 per cent? What scientific insights and new technologies are needed to augment carbon sinks in forestry and agriculture\, and use biomass as a source of energy\, chemicals and materials? David Layzell will describe some of the new research underway at universities to help the nation realize its “Green Advantage.” Dr. Layzell is Queen’s Research Chair in the Department of Biology at Queen’s University\, Kingston\, and Chief Executive Officer and Research Director of BIOCAP\, a major university research initiative to help position Canada as a world leader in biosphere solutions to climate change. In the past two years\, BIOCAP-initiated research has attracted more than $22 million in direct support of 76 researchers at 17 universities in 8 provinces. Dr. Layzell’s laboratory research on the regulation of carbon\, nitrogen and oxygen metabolism in plants has resulted in more than 100 research papers and five patents\, as well as a university spin-off company that designs\, manufactures and sells instruments and related equipment for research and teaching. He has been awarded an NSERC Steacie Fellowship and is a Fellow of the Royal Society of Canada. \n  \nDr. David Layzell\, Queen’s University  \nLes plantes s’emploient à réduire les gaz à effet de serre depuis plus de 400 millions d’années. Peuvent-elles aider le Canada à respecter son engagement\, dans le cadre du Protocole de Kyoto\, à réduire les émissions d’au moins 30 p. 100? Quelles sont les connaissances scientifiques et les nouvelles technologies qui permettront d’augmenter le nombre de puits de carbone en foresterie et en agriculture et d’utiliser la biomasse comme source d’énergie\, de produits chimiques et de matériaux? David Layzell décrira certains aspects de la nouvelle recherche menée dans les universités afin d’aider le pays à obtenir « l’avantage écologique ». M. Layzell est titulaire de la chaire de recherche du Département de biologie de la Queen’s University\, à Kingston\, et chef de la direction et directeur général de la recherche à BIOCAP\, une importante initiative de recherche universitaire visant à faire du Canada un chef de file mondial dans l’étude de la biosphère comme solution au changement climatique. Au cours des deux dernières années\, la recherche menée par BIOCAP a attiré un appui direct de plus de 22 millions de dollars\, somme qui servira à soutenir 76 chercheurs de 17 universités dans huit provinces. La recherche en laboratoire de M. Layzell sur la réglementation du métabolisme du carbone\, de l’azote et de l’oxygène des plantes a donné lieu à plus de 100 articles de recherche et cinq brevets\, ainsi qu’à la création d’une entreprise dérivée de l’université qui conçoit\, fabrique et vend des instruments et de l’équipement connexe pour la recherche et l’enseignement. M. Layzell est titulaire de la Bource Steacie et membre de la Société royale du Canada.
URL:https://pagse.org/event/dr-david-layzell-fighting-climate-change-with-biology-putting-the-green-advantage-to-work-for-canada-combattre-le-changement-climatique-a-laide-de-la-biologie-mettre/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20030925T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20030925T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173518Z
LAST-MODIFIED:20210216T190520Z
UID:3795-1064474100-1064477700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Jeffrey Hutchings: The Threat to the World's Oceans – Measuring Canada's Options | Océans menacés – Peser les options qui s’offrent au Canada
DESCRIPTION:Dr. Jeffrey Hutchings\, Dalhousie University  \nSince the 1960s\, more than one and a half billion cod have vanished from Newfoundland and Labrador waters. Why have these and other fish populations not recovered despite massive reductions in fishing? Is this the marine equivalent of the hunting of the buffalo? Have ocean environments been altered permanently? Dr. Hutchings has been studying the collapse and recovery of marine fishes since 1992. He will reveal what scientists have learned from the cod declines as well as introduce\, with reference to the newly proclaimed Species at Risk Act\, ideas on how Canada can forge a leading international role in the recovery of marine ecosystems\, fisheries and coastal communities. \nJeffrey Hutchings is Canada Research Chair in Marine Conservation and Biodiversity in the Department of Biology at Dalhousie University. His research on the evolutionary ecology of fishes has taken him to remote areas of Newfoundland and the Arctic to study cod. A member\nof the Royal Society of Canada Expert Panel on the Future of Food Biotechnology (2000-01)\, he is currently an Editor of the Canadian Journal of Fisheries & Aquatic Sciences and a Non-Government Member of the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada\n(COSEWIC). \nDr. Jeffrey Hutchings\, Dalhousie University  \nDepuis les années 60\, plus de un milliard cinq cent millions de morues ont disparu des eaux de Terre-Neuve et du Labrador. Pourquoi les réductions massives de la pêche n’ont-elles pas suffi à rétablir cette population de poissons entre autres? S’agit-il là de l’équivalent marin de la chasse au bison? Les environnements océaniques ont-ils été modifiés à tout jamais? Jeffrey Hutchings étudie l’effondrement et le rétablissement des stocks de poissons de mer depuis 1992. Lors de son exposé\, il présentera les constatations des scientifiques concernant le déclin des populations de morues et\, en faisant fond sur la Loi sur les espèces en péril qui a été adoptée récemment\, il exposera des idées sur la façon dont le Canada peut jouer un rôle de chef de file international dans le rétablissement des écosystèmes marins\, des stocks de pêche et des collectivités côtières. \nJeffrey Hutchings est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en conservation marine et en biodiversité au Département de biologie de la Dalhousie University. Ses recherches sur l’écologie évolutive des poissons l’ont amené dans des régions éloignées de Terre-Neuve et de l’Arctique afin d’y étudier la morue. Ancien membre du Groupe d’experts sur l’avenir de la de biotechnologie alimentaire de la Société royale du Canada (2000-2001)\, il est actuellement rédacteur en chef du Journal canadien des sciences halieutiques et aquatiques et siège à titre de membre non gouvernemental au Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC).
URL:https://pagse.org/event/dr-jeffrey-hutchings-the-threat-to-the-worlds-oceans-measuring-canadas-options-oceans-menaces-peser-les-options-qui-soffrent-au-canada/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20030506T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20030506T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173419Z
LAST-MODIFIED:20210216T190903Z
UID:3793-1052205300-1052208900@pagse.org
SUMMARY:Dr. Louis Fortier: Forecasting the Impact of a Melting Arctic | Le réchauffement de l'Arctique
DESCRIPTION:Dr. Louis Fortier\, Québec-Océan\, Université Laval \nClimate models predict that the earliest indisputable evidence of climate change will come from the melting of Arctic sea ice. Is the current thinning and disappearance of sea ice proof that the models are right? The jury is still out. But\, given the impressive match between observations and simulations\, Canada would be wise to prepare for the ecological\, geo-political and socio-economic consequences of an Arctic meltdown. In his talk\, Dr. Fortier will examine the potential impacts of a sea-ice meltdown – from the extinction of Canada’s unique arctic fauna to a potential cooling of Northern Europe – and he will describe the newest international efforts\, led by Canada\, to decipher the enigmas posed by the transformation of the Arctic. Louis Fortier is a professor of Oceanography at Université Laval and Director of Québec-\nOcéan. For the past decade he has been at the forefront of efforts to rebuild Canadian leadership in the study of the Arctic Ocean. \n  \nDr. Louis Fortier\, Québec-Océan\, Université Laval \nSelon des modèles climatiques\, la fonte de la banquise de l’océan Arctique constituerait la première preuve indiscutable d’un réchauffement du climat. La réduction observée de l’épaisseur et de l’étendue de cette banquise confirme-t-elle les prévisions des modèles? Le débat n’est pas encore clos. Compte tenu de la concordance remarquable entre les observations et les simulations\, le Canada ferait bien de se préparer aux répercussions écologiques\, géopolitiques et socioéconomiques d’un réchauffement de l’Arctique. Dans son exposé\, M. Fortier examinera les répercussions possibles de la fonte de la banquise arctique – de l’extinction de la faune propre à l’Arctique canadien à un refroidissement possible du Nord de l’Europe. Il décrira également les programmes internationaux récemment entrepris\, dirigés par le Canada\, en vue d’élucider les énigmes posées par la transformation de l’Arctique. Louis Fortier est professeur d’océanograhie à l’Université Laval et directeur de Québec-Océan. Depuis les dix dernières années\, il dirige des projets visant à rétablir le Canada en tant que chef de file en océanographie arctique.
URL:https://pagse.org/event/dr-louis-fortier-forecasting-the-impact-of-a-melting-arctic-le-rechauffement-de-larctique/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20030408T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20030408T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T173311Z
LAST-MODIFIED:20210216T191141Z
UID:3791-1049786100-1049789700@pagse.org
SUMMARY:Robin Riddihough: Things are falling into place -- Gravity rules | La gravité : une force attirante
DESCRIPTION:Robin Riddihough\, Natural Resources Canada \nTuesday\, April 8\, 2003 \nGravity keeps the coffee in the cup and the cup on the table. It rules our lives and yet remains one of the great mysteries of science. The acceleration of a falling body turns out to be key to understanding how a pendulum keeps time\, measuring the shape and mass of the earth and figuring out where we are on its surface. 2002 marks 100 years of gravity measurements in Canada. Gravity meters are now accurate\nenough to see the solid ground move up and down each day in response to the tidal attraction of the moon. They help us find our buried natural resources\, define our continental shelf and navigate ballistic missiles. Today’s gravity measurements underpin the accurate satellite positions needed for air traffic and detect the slow creep that may presage the next earthquake on the west coast. Dr Robin Riddihough graduated with degrees in geology and marine geophysics from London\, England in 1961. He worked for 25 years as a research scientist conducting gravity and magnetic surveys in Italy\, the UK\, Ireland\, the USA and Canada\, becoming an authority on the plate tectonics of the North-East Pacific Ocean and publishing over 75 papers. He was Chief Scientist of the Geological Survey of Canada from 1987 to 1993 and is currently an Emeritus Scientist with the Polar Continental Shelf Project. \n  \n\n\n\n\nRobin Riddihough\, Ressources naturelles Canada \nMardi 8 avril 2003 \nGrâce à la gravité\, le café reste dans la tasse et la tasse sur la table. Nous sommes soumis à la loi de la gravité et pourtant ce phénomène demeure l’un des grands mystères de la science. La compréhension de l’accélération d’un corps en chute libre s’avère essentielle si l’on veut comprendre le fonctionnement du balancier\, mesurer la forme et la masse de la Terre et déterminer sa position à la surface de cette dernière. Cette année\, cela fait 100 ans que l’on mesure la gravité au Canada. Les gravimètres sont maintenant suffisamment précis pour observer la terre ferme qui se soulève et qui s’abaisse chaque jour par suite de l’attraction exercée par la lune sur les marées. Ils nous aident à trouver des ressources naturelles enfouies\, à délimiter notre plate-forme continentale et à diriger des missiles balistiques. Aujourd’hui\, les mesures de la gravité permettent de déterminer la position précise que doivent prendre les satellites pour la circulation aérienne et de détecter le lent fluage annonciateur du prochain tremblement de terre qui touchera la côte Ouest. Robin Riddihough a obtenu son diplôme en géologie et en géophysique marine à Londres\, en Angleterre\, en 1961. Il a travaillé pendant 25 ans comme chercheur et a effectué des levés gravimétriques et magnétiques en Italie\, au Royaume-Uni\, en Irlande\, aux États-Unis et au Canada. Au fil des années\, il est devenu un expert en tectonique des plaques de l’océan Pacifique nord-est et il a publié plus de 75 communications. En outre\, il a été chercheur principal à la Commission géologique du Canada de 1987 à 1993. Il est actuellement chercheur scientifique émérite pour le Projet d’étude du plateau continental polaire. \n 
URL:https://pagse.org/event/robin-riddihough-things-are-falling-into-place-gravity-rules-la-gravite-une-force-attirante/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20030320T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20030320T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T172954Z
LAST-MODIFIED:20210216T191354Z
UID:3786-1048144500-1048148100@pagse.org
SUMMARY:Dr. Arvind Gupta: Mathematics: The Engine of Scientific Innovation |  Les mathématiques : le moteur de l’innovation scientifique
DESCRIPTION:Arvind Gupta\, Simon Fraser University \nJeudi 20 mars 2003 \n\n\n\n\n  \nArvind Gupta\, Simon Fraser University \nThursday\, March 20\, 2003 \nLes mathématiques sont au cœur de la majeure partie de la recherche et de l’innovation scientifiques au Canada – non seulement en mathématiques\, mais également dans les technologies de l’information\, le génie et bon nombre des disciplines sciences sociales. Arvind Gupta dirige le Réseau des mathématiques des technologies de l’information et des systèmes complexes (MITACS)\, l’un des réseaux de centres d’excellence. Le réseau MITACS est une initiative nationale visant à élaborer des outils et des solutions mathématiques d’une grande\nportée socio-économique. Au cours de son exposé\, M. Gupta démontrera la puissance des mathématiques en décrivant diverses applications\, dont l’évaluation des risques et de la sécurité des infrastructures vitales\, la prévision et la prévention des crises cardiaques\, et la construction efficace de piles à combustible. Le mandat du réseau MITACS est d’apporter des solutions à des problèmes dans des secteurs clés de l’économie canadienne\, soit les secteurs biomédical\, commercial et industriel\, des technologies de l’information\, de la fabrication\, et des finances et des transactions commerciales. M. Gupta dirige une équipe formée de 250 scientifiques et 400 étudiants qui travaillent à 27 projets avec 75 organismes d’appui. De plus\, il est professeur d’informatique à la Simon Fraser University.
URL:https://pagse.org/event/mathematics-the-engine-of-scientific-innovation-les-mathematiques-le-moteur-de-linnovation-scientifique/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20030213T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20030213T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T172841Z
LAST-MODIFIED:20210216T191630Z
UID:3784-1045120500-1045124100@pagse.org
SUMMARY:Dr. Brett Finlay: Can biotechnology prevent another Walkerton? The future for E. coli vaccines | La biotechnologie permettra-t-elle d'éviter un autre Walkerton? Les vaccins contre E. coli
DESCRIPTION:Brett Finlay\, University of British Columbia \nJeudi 13 février 2003 \nAlthough we all contain harmless E. coli as part of our normal intestinal flora\, there are several strains of E. coli that can cause much human disease worldwide. Pathogenic E. coli O157:H7\, the organism that caused the Walkerton outbreak\, is shed by cattle\, and causes severe diarrhea and associated kidney disease in humans. Research in Dr. Finlay’s lab has uncovered the fundamental molecular processes used by the bacteria to highjack intestinal cells and suggests ways to block and treat the disease. He will discuss promising new vaccine studies in cattle\, as well as share his insights on how basic research contributes to innovation in vaccines. \nDr. Brett Finlay obtained his Ph.D. in Biochemistry from the University of Alberta. He conducted his postdoctoral research in Dr. Stanley Falkow’s laboratory at Stanford University. He is currently a professor at the University of British Columbia (UBC) with the Biotechnology Laboratory\, and the Departments of Biochemistry and Molecular Biology\, and Microbiology and Immunology\, as well as the UBC Peter Wall Distinguished Professor\, a CIHR Distinguished Investigator and a Howard Hughes Medical Institute International Research Scholar. \n  \n\n\n\n\nBrett Finlay\, University of British Columbia \nThursday\, February 13\, 2003 \nNous avons tous\, dans notre flore intestinale\, des bactéries E. coli inoffensives. Cependant\, certaines souches peuvent provoquer des problèmes de santé chez bon nombre de personnes aux quatre coins de la planète. Ainsi\, E. coli O157:H7\, la souche responsable de la tragédie de Walkerton\, cause une diarrhée aiguë et des maladies rénales. Les bovins sont les porteurs de cette souche. Les travaux de recherche effectués au laboratoire de M. Finlay ont permis de découvrir les procédés moléculaires de base qu’E. Coli utilise pour coloniser les cellules intestinales de ses hôtes\, ce qui laisse entrevoir des façons de bloquer et de traiter la maladie. Lors de la conférence\, M. Finlay parlera des recherches prometteuses qu’il effectue sur un nouveau vaccin pour les bovins et expliquera comment la recherche fondamentale permet d’innover dans le développement des vaccins. \nBrett Finlay a obtenu un doctorat en biochimie à l’University of Alberta. Il a effectué de la recherche postdoctorale au laboratoire de Stanley Falkow à la Stanford University. Actuellement\, M. Finlay est professeur à l’University of British Columbia (UBC) au Département de biochimie et de biologie moléculaire ainsi qu’au Département de microbiologie et d’immunologie et il est rattaché au Laboratoire de biotechnologie de la faculté. En outre\, le chercheur a obtenu les titres de professeur distingué au Peter Wall Institute for Advanced Studies de l’UBC\, de chercheur émérite aux IRSC et de International Research Scholar au Howard Hughes Medical Institute.
URL:https://pagse.org/event/can-biotechnology-prevent-another-walkerton-the-future-for-e-coli-vaccines-la-biotechnologie-permettra-t-elle-deviter-un-autre-walkerton-les-vaccins-contre-e-coli/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20021024T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20021024T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T172655Z
LAST-MODIFIED:20210216T192211Z
UID:3782-1035443700-1035447300@pagse.org
SUMMARY:Dr. Mark L. Winston: Pollinators in a Genetically Modified World | Les pollinisateurs dans un monde génétiquement modifié
DESCRIPTION:Mark L. Winston\, Simon Fraser University \nJeudi 24 octobre 2002 \nGenetically modified (GM) crops are becoming increasingly important for pest control\, but have spawned unusually charged disputes because of concerns about possible side effects on human and environmental health. Dr. Mark Winston has been studying the impact of these crops on beneficial organisms such as bees\, which are essential to pollinate many Canadian fruit\, berry\, vegetable\, and oilseed crops but could be particularly vulnerable because they feed on the nectar and pollen produced by bioengineered plants. He will describe how GM crops are constructed and implemented for pest management\, summarize findings concerning their environmental impact\, and discuss the likelihood that genes from GM plants will jump to conventional crops and natural vegetation due to bee pollination. Dr. Winston also will explore how we can incorporate science-based risk assessments into developing regulatory policies that appropriately balance environmental protection and pest management. Mark L. Winston is Professor in the Department of Biological Sciences\, Simon Fraser University and a Fellow in the Morris J. Wosk Centre for Dialogue. He is the author of Travels in the Genetically Modified Zone\, published in June by Harvard University Press. \n  \n\n\n\n\nMark L. Winston\, Simon Fraser University \nThursday\, October 24\, 2002 \nAlors que les cultures génétiquement modifiées prennent de plus en plus d’importance dans la lutte antiparasitaire\, elles suscitent des débats particulièrement passionnés en raison des préoccupations concernant les éventuels effets secondaires sur la santé humaine et de l’environnement. Mark Winston étudie l’impact de ces cultures sur des organismes utiles comme les abeilles\, qui jouent un rôle essentiel dans la pollinisation de nombreuses cultures de fruits\, de baies\, de légumes et d’oléagineux au Canada\, mais qui pourraient être très vulnérables du fait qu’elles se nourrissent du nectar et du pollen produits par les plantes transgéniques. Il décrira comment les cultures transgéniques sont créées et réalisées en vue de la lutte antiparasitaire\, résumera les conclusions concernant leur impact environnemental et discutera des risques que les gènes des plantes transgéniques contaminent des cultures conventionnelles et la végétation naturelle en raison de la pollinisation par les abeilles. M. Winston examinera également comment tenir compte des évaluations du risque fondées sur des données scientifiques dans l’élaboration d’une politique de réglementation prenant en compte à la fois la protection de l’environnement et la lutte antiparasitaire. Mark L. Winston est professeur au département des sciences biologiques de l’Université Simon Fraser et membre du Morris J. Wosk Centre for Dialogue. Il est l’auteur de l’ouvrage Travels in the Genetically Modified Zone\, publié en juin par Harvard University Press.
URL:https://pagse.org/event/pollinators-in-a-genetically-modified-world-les-pollinisateurs-dans-un-monde-genetiquement-modifie/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20020507T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20020507T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210119T172532Z
LAST-MODIFIED:20210216T192538Z
UID:3780-1020755700-1020759300@pagse.org
SUMMARY:Dr. Jed Harrison: Speeding up Drug Discovery | Accélérer la découverte de nouveaux médicaments
DESCRIPTION:Dr. Jed Harrison\, University of Alberta \n\n\n\n\nTuesday\, May 7\, 2002 \nDuring the past decade\, Professor Jed Harrison has played a key role in developing “lab-on-a-chip” technology\, one of three converging trends that researchers hope will accelerate the discovery of new drugs and improve the evaluation of human health. He employs the same\nmethods used to make a computer chip to make bio-chips for DNA tests\, blood tests\, and protein analyses for the new field of proteomics. These chips offer a powerful tool when combined with the dictionary of life provided by the Human Genome Project\, and the vast range of potential drug molecules that new techniques in chemistry now provide. No wonder the lab-on-a-chip is now being applied by industry around the world. \nJed Harrison is a native of Vancouver. He received his B.Sc. from Simon Fraser University and his Ph.D. in Chemistry from the Massachusetts Institute of Technology. He joined the Chemistry Department at the University of Alberta in 1984. His research is in the application of microfabrication technology to chemical and biochemical sensors and to instrumentation. Professor Harrison’s program involves about 14 students and postdoctoral researchers. He is the recipient of major national and international honours\, including a 1996 NSERC Steacie Fellowship and the 1996 Heinrich Emanuel Merck Prize. \n  \nDr. Jed Harrison\, University of Alberta \nMardi 7 mai 2002 \nAu cours de la dernière décennie\, le professeur Jed Harrison a joué un rôle déterminant dans le développement de la technologie des puces-laboratoires\, laquelle représente l’une des trois tendances convergentes qui\, espèrent les chercheurs\, accéléreront la découverte de nouveaux médicaments et amélioreront l’évaluation de la santé des êtres humains. M. Harrison emploie les méthodes actuelles de fabrication de puces d’ordinateur pour mettre au point des puces biologiques destinées à la conduite de tests d’empreintes génétiques\, d’analyses sanguines et d’analyses protéiques dans le domaine émergeant qu’est la protéomique. Ces puces constituent un outil puissant lorsqu’elles sont combinées avec le dictionnaire de la vie que bâtit le projet du génome humain et le vaste éventail de molécules médicamenteuses potentielles que proposent maintenant les nouvelles techniques de chimie. Pas étonnant alors que\, partout dans le monde\, le secteur industriel utilise maintenant la technologie des puces-laboratoires. \nNé à Vancouver\, D. Jed Harrison a obtenu un baccalauréat en sciences de l’Université Simon Fraser et un doctorat en chimie du Massachusetts Institute of Technology. Il a joint les rangs du personnel du Département de chimie à l’Université de l’Alberta en 1984. Ses travaux de recherche portent sur l’application de la technologie de microfabrication aux senseurs chimiques et biochimiques et à l’instrumentation. Environ 14 étudiants et chercheurs postdoctoraux participent au programme de M. Harrison. On lui a décerné plusieurs distinctions nationales et internationales\, dont une Bourse Steacie du CRSNG et le Prix Heinrich-Emanuel- Merck reçus en 1996. \n 
URL:https://pagse.org/event/speeding-up-drug-discovery-accelerer-la-decouverte-de-nouveaux-medicaments/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20020411T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20020411T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T185701Z
LAST-MODIFIED:20210216T192700Z
UID:3746-1018509300-1018512900@pagse.org
SUMMARY:Dr. Tom Hutchinson: Downwind of the Big Smoke - the impact of air pollution from the Greater Toronto Area on natural and agro-ecosystems | En aval du grand smog -- les répercussions de la pollution de l'air de la région du Grand Toronto sur les écosystèmes naturels et agricoles
DESCRIPTION:Tom Hutchinson\, Trent University \nThursday\, April 11\, 2002 \n  \nTom Hutchinson\,Trent University \n\n\n\n\nJeudi 11 avril 2002 \nÀ première vue\, on pourrait croire que les effets environnementaux de la pollution de l’air engendrée par les automobiles et par l’industrie à Toronto et dans la région du Grand Toronto ne constituent un problème que pour Toronto. Mais l’on constate maintenant que ce problème existe à des endroits beaucoup plus éloignés\, la qualité de l’air dans les régions rurales étant souvent inférieure à celle de Toronto même. Depuis 1995\, M. Tom Hutchinson étudie les effets de la pollution de l’air de Toronto sur la végétation dans le centre de l’Ontario. Même dans les sites forestiers soi-disant vierges\, ses recherches ont révélé des dommages directs aux cultures\, ainsi qu’une importante interférence dans des processus fondamentaux tels que la décomposition des feuilles et la pollinisation. Il discutera des travaux de recherche qui ont mené à ces découvertes ainsi que de leurs répercussions sociales et économiques. \nM. Tom Hutchinson est professeur au Programme d’études environnementales et de ressources et au Département de biologie de l’Université Trent. En tant que botaniste\, il jouit d’une renommée internationale pour ses recherches sur les effets des polluants atmosphériques sur les sols et sur les plantes. Il a aussi beaucoup contribué à nous faire connaître les nombreux stress auxquels sont soumis les écosystèmes terrestres et aquatiques. En plus d’enseigner aux étudiants du premier cycle et des cycles supérieurs et d’être le rédacteur d’une importante revue scientifique\, il gère une exploitation agricole se consacrant à l’élevage de races patrimoniales d’animaux domestiques.
URL:https://pagse.org/event/dr-tom-hutchinson-downwind-of-the-big-smoke-the-impact-of-air-pollution-from-the-greater-toronto-area-on-natural-and-agro-ecosystems-en-aval-du-grand-smog-les-repercussions-de-la-pollut/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20020314T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20020314T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T185503Z
LAST-MODIFIED:20210216T192837Z
UID:3744-1016090100-1016093700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Ned Djilali: Fuel Cell Technology - A Pathway to Clean Energy | La technologie des piles à carburant - une voie vers l'énergie propre
DESCRIPTION:Ned Djilali\, University of Victoria \n\n\n\n\nThursday\, March 14\, 2002 \n  \nNed Djilali\, Université de Victoria \nJeudi 14 mars 2002 \nSi nous voulons assurer notre prospérité économique et notre qualité de vie\, il est essentiel de disposer d’un approvisionnement énergétique adéquat. Toutefois\, la disponibilité d’un tel approvisionnement est associée à des émissions qui menacent notre santé et l’environnement. Y a-t-il un moyen de sortir de ce dilemme? Pour de nombreuses personnes\, la réponse réside dans les piles à hydrogène\, des dispositifs électrochimiques qui produisent de l’énergie et émettent de l’eau pure plutôt que des polluants et des gaz à effet de serre. Lors de son exposé\, M. Ned Djilali présentera une vue d’ensemble des piles à carburant et des technologies connexes qui font appel à l’hydrogène\, domaines dans lesquels le Canada se targue d’être un chef de file mondial. Les piles à carburant assureront bientôt l’alimentation des voitures\, des bicyclettes électriques\, des salles d’opération des hôpitaux et des téléphones cellulaires. Cela n’est que le début d’un avenir à l’énergie plus propre dans lequel notre approvisionnement énergétique proviendra d’une source principale et l’hydrogène deviendra la principale devise énergétique. M. Ned Djilali est professeur et doyen associé au département de génie de l’Université de Victoria. Il jouit d’une renommée internationale pour son expertise de la dynamique des fluides computationnelle et est actuellement président de la Société canadienne de CFD. Sa recherche porte tant sur la turbulence que sur le procédé de séparation membranaire et la technologie des piles à carburant. De 1998 à 2000\, il a dirigé le programme fort réussi de la technologie des piles à carburant de prochaine génération (NGFT)\, à l’Institute for Integrated Energy Systems de l’Université de Victoria. \n 
URL:https://pagse.org/event/dr-ned-djilali-fuel-cell-technology-a-pathway-to-clean-energy-la-technologie-des-piles-a-carburant-une-voie-vers-lenergie-propre/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20020207T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20020207T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T185327Z
LAST-MODIFIED:20210216T193041Z
UID:3742-1013066100-1013069700@pagse.org
SUMMARY:Alfonso Rivera: Water under Pressure: Research on Canadian Groundwater Resources | Pression sur l'eau : recherche sur les ressources en eau souterraine au Canada
DESCRIPTION:Alfonso Rivera\, Natural Resources Canada\, Quebec \nThursday\, February 7\, 2002 \nAlthough Canada is a water-rich country with many rivers and lakes\, ten million Canadians rely on groundwater for their water supply. These water resources are being stressed in many areas due to contamination\, changes in climate and the increasing demands of growing population centres and the large needs of industry and agriculture. What do we know about this precious resource? Will it be adequate in quantity and quality\, to meet the growing demand? Why is groundwater becoming a major policy issue for Canadian governments at all levels? Dr. Alfonso Rivera will present an overview of the state of groundwater research in Canada\, highlighting what we know\, and what we need to find out soon in order to make scientifically-sound decisions about groundwater resources. Internationally recognized for his expertise in groundwater resource evaluation and numerical modelling\, Dr. Rivera is Chief Hydrogeologist at Natural Resources Canada\, Geological Survey of Canada\, and chairs the National Ad-hoc Committee on Groundwater. During 2001\, he performed extensive consultations across Canada in view of preparing\, in association with the provinces\, private sector and universities\, a national vision and action plan towards a framework for collaboration in groundwater research in Canada. He is based in the Quebec Regional Office of Natural Resources Canada. \n  \n\n\n\n\nAlfonso Rivera\, chef hydrogéologue\, Ressources naturelles Canada \nJeudi 7 février 2002 \nBien que le Canada soit un pays riche en eau avec ses nombreux lacs et rivières\, dix millions de Canadiens dépendent de l’eau souterraine pour leur approvisionnement en eau. Dans de nombreuses régions\, cette eau est perturbée par la contamination\, les changements climatiques et l’accroissement de la demande de la population croissante des agglomérations et des besoins importants de l’industrie et de l’agriculture. Que savons-nous de cette précieuse ressource? Cette ressource sera-t-elle disponible en quantité suffisante et d’une qualité adéquate pour répondre à la demande grandissante? Pourquoi l’eau souterraine est-elle devenue un enjeu politique important pour tous les paliers de gouvernement? Alfonso Rivera donnera un aperçu de l’état de la recherche sur l’eau souterraine au Canada\, en mettant en lumière nos connaissances actuelles sur le sujet et les connaissances que nous devrons acquérir afin de prendre des décisions éclairées du point de vue scientifique en matière de ressources souterraines. Reconnu mondialement pour son expertise de l’évaluation et de la modélisation numérique des ressources souterraines\, Alfonso Rivera est chef hydrogéologue à la Commission géologique du Canada\, à Ressources naturelles Canada\, et préside le comité ad-hoc national sur l’eau souterraine. Au cours de 2001\, il a mené de vastes consultations partout au Canada en vue de mettre au point\, de concert avec les provinces\, le secteur privé et les universités\, une vision nationale et un plan d’action national pour l’établissement d’un cadre de collaboration en matière de recherche sur l’eau souterraine au Canada. Il travaille au bureau régional du Québec de Ressources naturelles Canada.
URL:https://pagse.org/event/alfonso-rivera-water-under-pressure-research-on-canadian-groundwater-resources-pression-sur-leau-recherche-sur-les-ressources-en-eau-souterraine-au-canada/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20011129T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20011129T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T185152Z
LAST-MODIFIED:20210216T193332Z
UID:3740-1007018100-1007021700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Ming-ko Woo: Water\, weather and climate change in Canada's vast Mackenzie Region | Eau\, conditions météorologiques et changement climatique dans la vaste région du Mackenzie au Canada
DESCRIPTION:Ming-ko Woo\, McMaster University \nThursday\, November 29\, 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \nNorthern water resources are very sensitive to weather and climate\, and they may be affected substantially by the warming trend being experienced over many parts of Canada. This talk is about how the atmosphere\, the snow and the permafrost collectively control the freshwater of the Mackenzie basin. The research is providing the scientific basis for policy that will protect the sustainability of water supply in the Mackenzie and other northern regions\, and govern activities such as hydro operations during periods of extreme weather fluctuation. \nDr. Ming-ko Woo has worked in the Canadian Arctic and subarctic for three decades. He is a Fellow of the Arctic Institute of North America and is recognized internationally for his expertise on snow\, permafrost and water-related issues. He has also investigated drought problems in northern Nigeria\, soil erosion in south China and permafrost in northwestern China. Dr. Woo is the Principal Investigator of The Mackenzie GEWEX Study (MAGS) a team of more than 60 government and university who are conducting research to understand and model the climate and the water cycle of the Mackenzie Basin. The MAGS program is strongly supported by industrial and government partners that have environmental and economic interests in the North. \n  \n\n\n\n\nMing-ko Woo\, McMaster University \nJeudi 29 novembre 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \nLes ressources en eau du Nord sont très sensibles au temps et au climat et il se peut que la tendance au réchauffement climatique observé dans plusieurs régions du Canada ait une grande incidence sur ces ressources. La présentation porte sur la façon dont l’atmosphère\, la neige et le pergélisol contrôlent ensemble l’eau douce du Bassin du Mackenzie. La recherche fournit les fondements scientifiques d’une politique axée sur la protection de la pérennité des approvisionnements en eau dans la région du Mackenzie et dans d’autres régions nordiques; la politique vise aussi à réguler des activités telles que les opérations hydrauliques menées en périodes de changement de temps exceptionnel. \nMing-ko Woo a travaillé dans l’Arctique et le subarctique canadiens pendant trente ans. Membre de l’Institut arctique de l’Amérique du Nord\, il est reconnu à l’échelle internationale pour son expertise sur des questions relatives à la neige\, au pergélisol et à l’eau. Il a aussi effectué des recherches sur les problèmes de sécheresse dans le nord du Nigeria\, sur l’érosion du sol dans le sud de la Chine et sur le pergélisol dans le nord-ouest de la Chine. Monsieur Woo est le chercheur en chef de l’Étude GEWEX du Mackenzie (MAGS) menée par une équipe qui regroupe plus de 60 scientifiques gouvernementaux et universitaires dont les recherches consistent à comprendre et à modéliser le climat et le cycle de l’eau du Bassin du Mackenzie. Cette étude reçoit un appui considérable de la part de partenaires industriels et gouvernementaux qui ont des intérêts environnementaux et économiques dans le Nord.
URL:https://pagse.org/event/dr-ming-ko-woo-water-weather-and-climate-change-in-canadas-vast-mackenzie-region-eau-conditions-meteorologiques-et-changement-climatique-dans-la-vaste-region-du-mackenzie-au/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20011030T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20011030T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T185000Z
LAST-MODIFIED:20210216T193530Z
UID:3737-1004426100-1004429700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Christine D. Wilson: Moving Beyond the Visible Universe: Dark Clouds\, Galaxy Collisions\, and the Origin of Stars | Dépasser l'univers visible : nuages sombres\, collisions galactiques et origine des étoiles
DESCRIPTION:Christine D. Wilson\, McMaster University \nTuesday\, October 30\, 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \nMuch of the astronomical research of the next decade is expected to focus on understanding the origins of planets\, stars\, galaxies\, and even the universe itself. Millimetre-wave radio astronomy is a crucial tool in this quest allowing us to probe into the cold\, dark regions of space where many of these formation processes occur. Christine Wilson will illustrate the enormous potential of these techniques using her own work on a spectacular collision between two spiral galaxies that has triggered the formation of massive clusters of stars. She will also present recent results from the James Clerk Maxwell Telescope\, which have provided a unique view of the star-forming regions of our own Milky Way Galaxy. \nDr. Christine Wilson is a Professor in the Department of Physics and Astronomy at McMaster University and the Canadian Project Scientist for the Atacama Large Millimeter Array. The discoverer of Comet Wilson while still a graduate student\, she is best known internationally for her work on star formation in nearby galaxies. She received her Ph.D. from Caltech in 1990\, a Women’s Faculty Award from NSERC in 1992\, and a Premier’s Research Excellence Award from the Ontario government in 1999. \n  \n\n\n\n\nChristine D. Wilson\, McMaster University \nMardi 30 octobre 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \nOn s’attend à ce que le gros de la recherche astronomique de la prochaine décennie porte sur la compréhension de l’origine des planètes\, des étoiles\, des galaxies et de l’univers même. Dans cette recherche\, la radioastronomie à ondes millimétriqes nous sera d’une aide essentielle en nous permettant de sonder les régions froides et sombres de l’espace où plusieurs de ces processus de formation s’opèrent. Christine Wilson illustrera l’énorme potentiel de ces techniques radioastronomiques en se servant de ses propres travaux sur une collision spectaculaire entre deux galaxies spirales\, qui a provoqué la formation d’amas stellaires massifs. Elle présentera aussi les résultats récents du Télescope James Clerk Maxwell\, qui a fourni une vue unique des régions de formation d’étoiles de la Voie lactée\, notre propre galaxie. \nChristine Wilson est professeure au Département de physique et d’astronomie de l’Université McMaster et scientifique du Projet canadien de grand réseau à ondes millimétriques Atacama. Elle a découvert la Comète Wilson\, alors qu’elle était étudiante de cycle supérieur\, mais elle est mieux connue sur la scène internationale pour sa recherche sur la formation d’étoiles dans les galaxies proches. Elle a obtenu un doctorat de Caltech en 1990\, une bourse du Programme de professeures-boursières du CRSNG en 1992 et le Prix d’excellence en matière de recherche du premier ministre de l’Ontario\, en 1999.
URL:https://pagse.org/event/dr-christine-d-wilsonmoving-beyond-the-visible-universe-dark-clouds-galaxy-collisions-and-the-origin-of-stars-depasser-lunivers-visible-nuages-sombres-collisions-galactiques-et-orig/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20010925T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20010925T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T184603Z
LAST-MODIFIED:20210216T193733Z
UID:3735-1001402100-1001405700@pagse.org
SUMMARY:Dr. Edward (Ted) H. Sargent: Nanophotonics: Illuminating the Quantum World | Nanophotonique : Illuminer l'Univers quantique
DESCRIPTION:Edward (Ted) H. Sargent\, University of Toronto \nTuesday\, September 25\, 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \n\n\n\n\n  \nEdward (Ted) H. Sargent\, University of Toronto \nMardi 25 septembre 2001 \nBommy Lee\, Carleton University \nLorsque l’on comprime les tailles à des millionièmes de centimètre\, la matière ne respecte plus les lois habituelles de la mécanique classique de Newton. Elle se comporte au contraire selon les façons mystérieuses et fascinantes de la mécanique quantique. La nanophotonique exploite l’interaction de ces nouveaux phénomènes à l’échelle nanométrique avec les ondes lumineuses. Le professeur Ted Sargent prononcera une allocution au cours de laquelle il expliquera pourquoi les chercheurs canadiens sont les chefs de file dans le domaine de la\nnanophotonique en adaptant la conception de nouvelles molécules aux fins d’applications dans les réseaux de communications photoniques à très grande vitesse. \nLa recherche se situe à la croisée de disciplines qui sont marquées de percées spectaculaires au cours des dernières décennies. Les chimistes peuvent aujourd’hui contrôler la taille\, la forme\, l’orientation et la fonction des molécules de bout en bout. Très bientôt\, l’architecture de réseau incorporera de nouveaux nanodispositifs qui fourniront l’interactivité que demande la génération d’Internet. \nAu cours de son allocution\, le professeur Sargent expliquera comment les chercheurs canadiens\, dans le cadre de collaborations internationales entre les chefs de file d’universités\, de laboratoires gouvernementaux et d’entreprises\, dissolvent les interfaces qui se dressent entre les disciplines et entre les groupes de recherche. Il expliquera également comment ces chercheurs transforment la physique nouvelle en une fonction puissante et pratique en exploitant les forces chimiques naturelles qui engendrent la vie et la matière. \nLe professeur Edward (Ted) H. Sargent est titulaire de la Chaire de recherche Canada de nanotechnologie du Département Edward S. Rogers Sr. de génie électrique et informatique de l’Université de Toronto. Pour obtenir plus d’information sur le sujet\, vous pouvez visiter le sitedu Sargent Group (en anglais) ou voir le Rapport annuel 2001 (en anglais).
URL:https://pagse.org/event/dr-edward-ted-h-sargent-nanophotonics-illuminating-the-quantum-world-nanophotonique-illuminer-lunivers-quantique/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20010607T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20010607T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T184148Z
LAST-MODIFIED:20210216T193947Z
UID:3733-991898100-991901700@pagse.org
SUMMARY:Rory McGreal: Putting learning on line: How New Brunswick got to the front of the pack | L'apprentissage dans l'univers virtuel: Comment le Nouveau-Brunswick retrace l'inforoute
DESCRIPTION:Rory McGreal\, TeleEducation\, Fredericton NB \nThursday\, June 7\, 2001 \nThe online learning industry is growing at an increasingly rapid rate. Worldwide\, more than 2 million students are now studying online. The majority of the courses offered online originate in the United States (74%). More than 16% of online courses are Canadian. New Brunswick\, now offers more online courses per capita than any province\, state\, or country. In 1993\, TeleEducation NB (http://teleeducation.nb.ca/) had the first distributed learning portal on the World Wide Web. The TeleCampus (http://telecampus.edu) houses the world’s most comprehensive directory of online courses (+35 000). It is located in New Brunswick and was developed as part of an initiative to promote the advanced training technology sector of the provincial economy. Today’s presentation focuses on the rationale for New Brunswick’s learning industry approach and the role of e-learning in the Canadian and world economies. Since 1993\, Rory McGreal has been the executive director of TeleEducation NB. Before this\, Rory was responsible for implementing a distributed learning network for Contact North / Contact Nord in Northern Ontario. His Ph.D. degree (1999) at Nova Southeastern University was taken at a distance using the Internet. He served on the provincial Task Force on the Information Highway and on the federal Learning and Training Working Group for the Information Highway Advisory Committee. Presently he is on the Education Steering Committee for CANARIE Inc.\, and the Board of Directors of the TeleLearning Research Network\, Le centre international pour le développement de l’inforoute en français\, and the Irish Centre for Distance Education Research and Applications. \n  \n\n\n\n\nRory McGreal\, TeleEducation\, Fredericton NB \nJeudi 7 juin 2001 \nL’industrie de l’apprentissage en ligne connaît une croissance de plus en plus rapide. Dans le monde entier\, plus de deux millions d’étudiants étudient maintenant en ligne. La plupart des cours qui sont offerts en ligne proviennent des États-Unis (74 %). Plus de 16 % des cours en ligne sont canadiens. Le Nouveau-Brunswick offre maintenant plus de cours en ligne par habitant que n’importe quel autre état\, province\, ou pays. En 1993\, TéléÉducation NB (http://teleeducation.nb.ca/) se dotait du premier port d’entrée réparti d’apprentissage sur le Web. Le TéléCampus (http://telecampus.edu) comprend le répertoire de cours en ligne le plus complet au monde (+35 000). Il est situé au Nouveau- Brunswick et a été élaboré dans le cadre d’une initiative visant à promouvoir le secteur de la technologie de l’enseignement supérieur dans l’économie provinciale. La présentation d’aujourd’hui porte sur le raisonnement qui explique l’approche de l’industrie de l’apprentissage du Nouveau-Brunswick\, et sur le rôle de l’apprentissage en ligne dans l’économie canadienne et l’économie mondiale. Rory McGreal est directeur exécutif de TéléÉducation NB depuis 1993. Auparavant\, Rory était responsable de la mise en oeuvre d’un réseau réparti d’apprentissage pour Contact North/Contact Nord dans le Nord de l’Ontario. Il a obtenu son doctorat (1999) à distance de l’Université Nova Southeastern en utilisant l’Internet. Il a siégé au Groupe de travail provincial sur l’autoroute de l’information et au Groupe d’étude fédéral sur l’apprentissage et la formation du Comité consultatif sur l’autoroute de l’information. Il siège actuellement au Comité directeur de l’éducation pour CANARIE Inc.\, et au conseil d’administration du Réseau de recherche en télé-apprentissage (un réseau de centres d’excellence fédéral)\, du Centre international pour le développement de l’inforoute en français\, et de l’Irish Centre for Distance Education Research and Applications.
URL:https://pagse.org/event/rory-mcgreal-putting-learning-on-line-how-new-brunswick-got-to-the-front-of-the-pack-lapprentissage-dans-lunivers-virtuel-comment-le-nouveau-brunswick-retrace-linforoute/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20010510T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20010510T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T184018Z
LAST-MODIFIED:20210216T194246Z
UID:3731-989478900-989482500@pagse.org
SUMMARY:Dr. John Smol: Water Quality\, Climate Change\, and Salmon Stocks: Getting a clear view of the past...from mud! | Qualité de l'eau\, changement climatique et stocks de saumons: le passé se révèle dans la boue!
DESCRIPTION:John Smol\, Queens University \nThursday\, May 10\, 2001 (originally Tuesday\, October 31\, 2000) \n\n\n\n\nHuman activities are greatly affecting water systems\, but data from the past are hard to get. Is water quality changing? If so\, why and by how much? Fortunately\, aquatic systems archive an immense library of information in their sediments. From the fossil organisms deposited in lake muds\, scientists can understand past changes in environment\, including such things as acidification\, water quality deterioration\, climate change\, and changes in fish stocks over time. \nDr. Smol will tell us about rapid scientific progress in reading the unique “mud libraries” from different parts of Canada\, including the North. He will also show how Canadian leadership in this interdisciplinary field is giving us major new insights into environmental problems. John P. Smol\, FRSC is a professor in the Dept. of Biology at Queen’s University and co-directs the 30-odd member Paleoecological Environmental Assessment and Research Lab (PEARL). He has received 18 research and teaching awards and fellowships since 1989. He has published over 200 research papers since 1980\, and 6 books (with 4 more nearing completion). He is the founding editor\, and currently co-editor-in-chief\, of the international Journal of Paleolimnology\, is co-editor of a new books series\, and is on the editorial boards of\nfour other journals. \nJohn Smol\, Queens University \nJeudi 10 mai 2001 \nLes activités humaines influent grandement sur les réseaux hydrographiques\, mais il est difficile d’obtenir des données du passé. La qualité de l’eau est-elle en train de changer? Dans l’affirmative\, pourquoi et dans quelle mesure? Heureusement\, les systèmes aquatiques ont “archivé” des renseignements dans leurs sédiments\, qui deviennent ainsi une immense bibliothèque. Grâce aux organismes fossiles reposant dans la boue des lacs\, les scientifiques peuvent comprendre les phénomènes qui se sont produits dans l’environnement\, tels que l’acidification\, la détérioration de la qualité de l’eau et le changement climatique\, ainsi que les changements survenus au fil du temps dans les stocks de poissons. \nLe professeur Smol nous fera part des améliorations qui ont été rapidement apportées aux techniques scientifiques permettant de consulter ces “bibliothèques de boue” uniques en leur genre situées un peu partout au Canada\, y compris dans le Nord. Il expliquera également comment le leadership qu’exerce le Canada dans ce domaine interdisciplinaire nous permet de jeter un nouvel éclairage sur les problèmes environnementaux. Professeur au département de biologie de Queen’s University\, John P. Smol\, FRSC\, codirige le Paleoecological Environmental Assessment and Research Lab (PEARL) (laboratoire de recherche et d’évaluation environnementale paléoécologique)\, lequel compte une trentaine de membres. Depuis 1989\, le professeur Smol s’est vu remettre 18 prix et bourses de recherche et d’enseignement. En outre\, depuis 1980\, il a publié plus de 200 articles de recherche et six ouvrages (et il met la dernière main à quatre autres). Rédacteur- fondateur du Journal of Paleolimnology\, publication internationale dont il est aujourd’hui le corédacteur en chef\, il siège au comité de rédaction de quatre autres revues et agit à titre de corédacteur d’une nouvelle série de livres.
URL:https://pagse.org/event/dr-john-smol-water-quality-climate-change-and-salmon-stocks-getting-a-clear-view-of-the-past-from-mud-qualite-de-leau-changement-climatique-et-stocks-de-saumons-le-passe-se-r/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20010405T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20010405T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T183831Z
LAST-MODIFIED:20210216T194521Z
UID:3729-986454900-986458500@pagse.org
SUMMARY:Thomas (Tom) Hudson: The Human Genome Project\, Heading for payoff... | Le projet du génome humain - Une belle récolte en perspective...
DESCRIPTION:Thomas (Tom) Hudson\, Montreal Genome Centre \nThursday\, April 5\, 2001 \nAs the human genome sequencing project nears completion\, researchers have begun grappling with its implications for the study of life processes and the understanding of disease. The impact of genomics can be seen in the explosion of new protein technologies\, the tremendous growth of the biotechnology industry and the almost daily media stories of new disease gene discoveries for major diseases such as diabetes\, asthma and cancer. Tom Hudson will present the ABC’s of the Human Genome Project- this massive\, multidisciplinary effort\, in which biologists have been joined by engineers\, mathematicians\, chemists\, computer scientists\, physicians\, ethicists\, demographers\, and sociologists. \nDr. Thomas J. Hudson is Director of the Montreal Genome Centre and Assistant Director of the Whitehead Institute/MIT Center for Genome Research. An internationally-renowned specialist in genomics\, he led the effort to generate dense physical and gene maps of the human and mouse genomes. He has also been a leader in the development and applications of robotic systems and DNA-chip based methodologies for genome research. \n  \n\n\n\n\nThomas (Tom) Hudson\, Centre génomique de \nMontréal Jeudi 5 avril 2001 \nLe projet de séquençage du génome humain tirant à sa fin\, les chercheurs s’interrogent maintenant sur les implications de cette initiative pour l’étude des processus vitaux et la compréhension des maladies. Les effets de la génomique se manifestent dans l’explosion des technologies protéiques\, la croissance fulgurante de l’industrie biotechnologique et les reportages médiatiques presque quotidiens faisant état de la découverte des gènes pathologiques à l’origine de maladies importantes\, telles que le diabète\, l’asthme et le cancer. Tom Hudson expliquera les principes de base du projet du génome humain – cet effort multidisciplinaire spectaculaire qui a permis à des biologistes de travailler en collaboration avec des ingénieurs\, des mathématiciens\, des chimistes\, des informaticiens\, des médecins\, des éthiciens\, des démographes et des sociologues. \nThomas J. Hudson occupe les fonctions de directeur du Centre génomique de Montréal et de directeur adjoint du Whitehead Institute / MIT Center for Genome Research. Spécialiste de renommée internationale en génomique\, il a dirigé les travaux visant à établir des cartes détaillées des chromosomes et des gènes contenus dans les génomes de l’humain et de la souris. Il a également pavé la voie à la conception et à l’application de systèmes robotiques et de méthodes de biotechnologie génétique dans le domaine de la recherche sur le génome.
URL:https://pagse.org/event/thomas-tom-hudson-the-human-genome-project-heading-for-payoff-le-projet-du-genome-humain-une-belle-recolte-en-perspective/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20010315T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20010315T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T183639Z
LAST-MODIFIED:20210216T200132Z
UID:3727-984640500-984644100@pagse.org
SUMMARY:Dr. Verena Tunnicliffe: Exotic Canada: Deep\, Dark and Hot A tour of hydrothermal vents on the ocean floor | Les bouches hydrothermales du Canada : chaleur et exotisme révélés dans les sombres profondeurs océaniques
DESCRIPTION:Verena Tunnicliffe\, University of Victoria \nThursday\, March 15\, 2001 \nThe hottest water on Earth\, over 400°C\, gushes into the otherwise barren depths of the cold ocean. One such spectacular site lies in Canadian waters just off Vancouver Island. Hydrothermal vent studies are changing basic ideas in many sciences. They present a new model for the origin of life\, explain chemical balances in the oceans\, and provide new insights on processes deep within the Earth’s crust. Visiting this last frontier on the planet tests even the best technology. Nevertheless\, we can reach these oases of life\, kilometres below the ocean surface\, using manned and remotely operated submersibles. Once there\, we find strange associations between animals and bacteria that form some of the densest biological growths in the ocean. Hydrothermal vents offer a marvelous habitat where abundant food is available to the venturesome. The challenges\, however\, include noxious chemical toxins\, undependable access to fluids\, competition from your neighbours\, and a long way to go to the next vent. And just when you have made the perfect home\, the volcano under your feet erupts. \n  \nVerena Tunnicliffe\, University of Victoria \n\n\n\n\n\nJeudi 15 mars 2001 \nL’eau la plus chaude sur terre — la température dépasse les 400°C — jaillit à gros bouillons dans les eaux profondes normalement froides et stériles de l’océan. Au large de l’île de Vancouver notamment\, il se trouve un endroit en eaux canadiennes où on peut assister à ce spectacle de la nature. Les études portant sur les bouches hydrothermales provoquent un changement dans les idées fondamentales qui ont cours dans de nombreuses disciplines scientifiques. Elles présentent un nouveau modèle relatif à l’origine de la vie\, expliquent comment s’établit l’équilibre chimique dans les océans et apportent de l’information nouvelle sur les processus qui s’opèrent profondément sous la croûte terrestre. L’exploration de cette dernière frontière sur la planète met à l’épreuve même la meilleure technologie. Pourtant\, nous pouvons parvenir à ces oasis sous-marines\, enfouies à des kilomètres de profondeur\, au moyen de submersibles habités ou télécommandés. Une fois rendus à destination\, nous découvrons d’étranges associations d’animaux et de bactéries qui forment l’une des concentrations les plus importantes d’organismes biologiques dans l’océan. Les bouches hydrothermales constituent un merveilleux habitat riche en aliments pour qui daigne s’y aventurer. Elles présentent cependant plusieurs défis\, notamment l’obligation de composer avec la présence de toxines chimiques nuisibles\, l’accès incertain aux liquides\, la concurrence de ses voisins et la longue distance à parcourir avant d’atteindre la prochaine bouche hydrothermale. Et lorsqu’on croit s’être installé au meilleur endroit\, le volcan sous nos pieds fait éruption.
URL:https://pagse.org/event/dr-verena-tunnicliffe-exotic-canada-deep-dark-and-hot-a-tour-of-hydrothermal-vents-on-the-ocean-floor-les-bouches-hydrothermales-du-canada-chaleur-et-exotisme-reveles-dans-le/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20000928T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20000928T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T183411Z
LAST-MODIFIED:20210216T185107Z
UID:3725-970125300-970128900@pagse.org
SUMMARY:Dr. Peter Jones: Functional Foods: Snake Oil or the Grande Elixir? |  Les aliments fonctionnels : poudre de perlimpinpin ou panacée?
DESCRIPTION:Peter Jones\,McGill University \nThursday\, Sept 28\, 2000 \nNo other lifestyle decision can influence your long term health prospects as much as the food you eat. Arriving soon on your supermarket shelves is the latest wave in “healthy” offerings. Functional foods are defined as foodstuffs with ingredients that confer additional benefits to the human body. Although not yet widely available in Canada\, functional foods are already selling like hot cakes in other countries. While these new entries into the marketplace are catching a lot of attention\, food companies\, scientists\, consumers and regulators are eyeing them with some caution. Dr. Jones will tell us about the science behind some of these novel food products\, as well as new challenges they pose. \nPeter Jones is Full Professor and former Director of the School of Dietetics and Human Nutrition at McGill University. He is an international leader in research on dietary regulation of fat and energy metabolism. He serves as President of the Danone Institute for Nutrition\, which promotes nutrition communication and education\, and is Chairman of the Functional Foods and Nutraceuticals Advisory Committee of Forbes Medi-tech Inc\, a biotechnology company based in Vancouver. \n  \nPeter Jones\, Université McGill \n\n\n\n\nJeudi 28 septembre 2000 \nNous savons tous que ce que nous mangeons influence plus que toute autre chose notre santé à long terme. Aucune surprise\, donc\, à ce qu’une nouvelle vague d’aliments santé déferle bientôt sur les tablettes de nos supermarchés. Il s’agit d’aliments fonctionnels\, dont certains ingrédients seraient des plus bénéfiques pour le corps humain. Bien qu’ils se vendent déjà comme de petits pains chauds dans d’autres pays\, ces aliments ne sont pas encore disponibles à grande échelle au Canada. En effet\, malgré qu’on s’y intéresse vivement\, les entreprises alimentaires\, les scientifiques\, les consommateurs et les organismes de réglementation demeurent prudents à leur égard. Le professeur Jones nous entretiendra des processus scientifiques à l’origine de certains de ces aliments novateurs\, ainsi que des nouveaux défis que nous aurons à relever. \nPeter Jones est professeur titulaire et ancien directeur de l’École de diététique et nutrition humaine à l’Université McGill. Il s’est imposé comme leader international dans le domaine de la recherche sur la régulation diététique des graisses et le métabolisme énergétique. Il préside\, en outre\, l’Institut Danone de la nutrition\, qui vise à promouvoir la communication et l’éducation en matière de nutrition\, ainsi que le comité consultatif chargé des nutraceutiques et des aliments fonctionnels\, mis sur pied par Forbes Medi-tech Inc.\, une entreprise de biotechnologie située à Vancouver.
URL:https://pagse.org/event/dr-peter-jones-functional-foods-snake-oil-or-the-grande-elixir-les-aliments-fonctionnels-poudre-de-perlimpinpin-ou-panacee/
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=America/Toronto:20000511T071500
DTEND;TZID=America/Toronto:20000511T081500
DTSTAMP:20260420T214701
CREATED:20210107T183145Z
LAST-MODIFIED:20210216T184847Z
UID:3723-958029300-958032900@pagse.org
SUMMARY:Dr. Kim Vicente:  The Human Factors in Engineering... and Why They Matter | Les facteurs humains en génie... et les raisons de leur importance
DESCRIPTION:Kim Vicente\, University of Toronto \nThursday\, May 11\, 2000 \nWhen designers ignore people\, the result is products that are difficult for people to use. Just think of all of those flashing 12:00’s on the VCRs in our homes. Poorly designed systems exist because the vast majority of engineers and scientists who design technology never get exposed to human factors engineering during their university education. Many of us just learn to live with the annoying consequences\, attributing them to the fact that we are not very adept at dealing with technology. But in an operating theatre or airplane cockpit\, the stakes become a lot more serious. An engineering design that omits a human factor can mean a matter of life or death. Come and find out about the emerging new engineering discipline that is dedicated to changing this situation and making technology a lot simpler and safer for all of us. Dr. Kim J. Vicente\, P. Eng.\, is a professor of mechanical and industrial engineering and of biomaterials and biomedical engineering at the University of Toronto\, and author of “Cognitive Work Analysis: Towards Safe\, Productive\, and Healthy Computer-Based Work”\, published by Lawrence Erlbaum Associates.
URL:https://pagse.org/event/dr-kim-vicente-the-human-factors-in-engineering-and-why-they-matter-les-facteurs-humains-en-genie-et-les-raisons-de-leur-importance/
END:VEVENT
END:VCALENDAR